A few product reviewers out there have their own nuanced way of saying things,
so here are the translations for those not familiar with this unique language.

1
“The software
installed painlessly,
and I was up and
running in minutes.”
Hey, this reading the
manual thing really works!
2
“Referring to the
screen shot . . .”
Yes, it’s the one from the
manufacturer’s website.
After all, it’s so freakishly
difficult to hit the “print
screen” button on
Windows computers, or
use the Mac “grab” tool.
3
“These speakers
revealed aspects of the
music I’d never heard
before in any other
speaker!”
I haven’t figured out yet
that different speakers
have different frequency
responses, which would
tend to . . . reveal aspects of
the music I’d never heard
before in other speakers.
4
“Although the
documentation was
not available in an
English version,
the user interface
was easy enough to
figure out.”
Wait a minute! That was
the English-language
version of the manual?
Oooops. Sorry!
5
“This is one unit that’s
going to be really hard
to send back to the
manufacturer.”
Come to think of it,
technically speaking, it’s
now secondhand . . . hmm,
I wonder if I can buy it for
dealer cost?